کتاب هاى دیجیتال و کتابخانههاى مجازى فارسى در اینترنت
مجید رهبانى :سردبیر نشریه جهان کتاب
majidrohbani@hotmail.com
سرعت تحولات در زمینه کتابخانههاى مجازى فارسى آن قدر چشمگیر هست که بتوان با احتیاط از ظهور پدیدهاى جدّى در عرصه حضور زبان فارسى - و البته کتاب فارسى - در شبکه جهانى سخن گفت. در این نوشته کوشیده شده است تصویرى از وضعیت کنونى این پدیده به دست داده شود
«کتاب الکترونیکى»1، «کتابخانه دیجیتال»2 و «کتابخانه مجازى»3 پدیدههاى نسبتاً جدیدى هستند که توجه صاحب نظران را به خود جلب کرده و بحث هایى جدّى را مطرح ساختهاند. کتاب الکترونیک نسخه دیجیتال یک اثر مکتوب است، حال این اثر به صورت کاغذى هم چاپ شده باشد یا نه. اطلاعات ذخیره شده کتاب الکترونیک به صورت هاى مختلف قابل عرضه و انتشار است. انتشار به صورت لوح فشرده4 یا در شبکه جهانى (وب) از آن جمله است. قابلیت کتاب هاى الکترونیک به ارائه اطلاعات آثار مکتوب منحصر نمىشود، بلکه آن ها علاوه بر متن، گاه شامل تصویر و صوت و... نیز هستند و مجموعهاى «چند رسانهاى»5 را تشکیل مىدهند. «کتابخانه دیجیتال» و «کتابخانه مجازى» محل نگهدارى و ارائه کتابهاى دیجیتالاند و اغلب به معناى واحدى به کار مىروند، در صورتىکه یکى نیستند. بنا به تعریف، «کتابخانه دیجیتال» کتابخانهاى است که منابع و امکانات مختلف، شامل کتاب و لوازم و نیروى انسانى و.. را دارد و خدمات کتابدارى و کتابخانهاى معمول را با بهرهگیرى از فنآورى دیجیتال ارائه مىدهد و البته بخشى از این خدمات را نیز بر روى وب عرضه مىکند. ولى کتابخانه مجازى کتابخانهاى «بدون مکان» و «بدون کتاب» است. یعنى منابع آن تنها بر روى وب موجود است و همه خدمات را نیز از همین طریق ارائه مىکند.
درباره کتاب الکترونیکى و کتابخانههاى دیجیتال و مجازى حرف و حدیث بسیار است. موافقان و مخالفان آن ها بحث هاى زیادى را طرح کردهاند و از آینده این پدیدههاى نو با خوشبینى یا بدبینى سخن ها گفتهاند6 که در اینجا قصد تکرار آن ها را ندارم. ولى آن چه امروزه آشکارا دیده مىشود، رونق گرفتن کتاب هاى الکترونیک، افزایش تعداد و رشد و گسترشِ شتابان کتابخانههاى مجازى فارسى است. سرعت تحولات در این زمینه آن قدر چشمگیر هست که بتوان با احتیاط از ظهور پدیدهاى جدّى در عرصه حضور زبان فارسى - و البته کتاب فارسى - در شبکه جهانى سخن گفت. در این نوشته کوشیدهام تصویرى از وضعیت کنونى این پدیده به دست دهم. در ابتدا، براى آشنایى با گوشهاى از جهانِ کتابِ دیجیتال، از یک کتابخانه مجازى نامآور انگلیسى زبان یاد کردهام و پس از آن به کتابخانههاى فارسى موجود در وب پرداختهام. آنچه این نوشته از چنان کتابخانههایى تصویر مىکند، اگرچه به واسطه برخى محذوراتِ بىنیاز از توضیح نمىتواند کامل باشد، ولى تا حدّ زیادى گویاى واقعیت هست.
طرح گوتنبرگ
از مدّت ها پیش فعالیتى با نام «طرح گوتنبرگ»7 شکل گرفته است که هدف آن تبدیل کتاب هاى کاغذى به کتاب هاى دیجیتال و ارائه رایگان آن ها در شبکه جهانى است. در حال حاضر متن کامل بیش از 20 هزار عنوان کتاب انگلیسى در کتابخانه مجازى طرح گوتنبرگ در دسترس است و این مجموعه هر روز - دقیقاً هر روز - کامل تر مىشود. براى آن که تصورى از نحوه روز آمد شدن مجموعه این کتابخانه داشته باشیم کافى است در نظر آوریم که تنها در یک روز (7 ژوئن 2004 / 18 خرداد 1382) 34 کتاب تازه وارد این کتابخانه شده است و در روز بعد نیز 6 عنوان دیگر به آن افزوده شده. مراجعان به کتابخانه مىتوانند کتاب هاى مورد نیاز خود را بر اساس نام کتاب، نام مؤلف و موضوع جستجو کنند. تنظیم کتاب ها بر اساس ردهبندى کتابخانه کنگره صورت گرفته که سرعنوان هاى موضوعى آن چنین است: کلیات، فلسفه، روانشناسى، دین، تاریخ، جغرافیا، علوم اجتماعى، علوم سیاسى، حقوق، تعلیم و تربیت، موسیقى، هنر، زبان و ادبیات، علوم، پزشکى، کشاورزى، فنآورى، علوم نظامى، علوم دریایى، کتابشناسى، و علوم کتابدارى.
در کتابخانه مجازى طرح گوتنبرگ چند فهرست جانبى هم دیده مىشود. از جمله فهرست بسیار حجیمى از کتاب هایى که به زودى عمر حق مؤلف (کپى رایت) آنها به سرخواهد آمد و مىشود آن ها را به رایگان در اینترنت گذاشت. جالب آن که در برابر نام هر کتاب، تاریخ دقیق خاتمه اعتبار حق مؤلف آن، با ذکر روز و ماه و سال، درج شده است. این فهرست قریب به هزار عنوان را شامل مىشود. فهرست دیگر، مربوط به کتاب هاى در حال آماده شدن (در دست حروفنگارى) است که این نیز چند صد عنوان را در بر مىگیرد. فهرست مشابهى هم به معرفى عنوان هاىِ پیشنهادىِ متصدیان طرح گوتنبرگ اختصاص یافته که از علاقهمندان دعوت مىکند تا آن ها را حروفنگارى کنند و در اختیار کتابخانه بگذارند. گفتنى است که کارهاى طرح گوتنبرگ به طور داوطلبانه صورت مىگیرد. یعنى علاقهمندانِ قراردادن کتابى در شبکه جهانى با متصدیان طرح تماس مىگیرند و با هماهنگى آنها، آن کتاب را در قالب (فرمت) مشخصى آماده مىسازند.
کتابخانه مجازى طرح گوتنبرگ علاوه بر کتاب هایى که در چارچوب این طرح تهیه مىشود، سایر کتاب هایى را که در شبکه جهانى به رایگان ارائه شدهاند نیز در مجموعه خود وارد مىسازد؛ و البته مآخذ خود را نیز به دقت ذکر مىکند. نکته آخرى که باید درباره پایگاه اینترنتى (سایت) این کتابخانه گفت، طراحى ساده آن است. شکل و شمایل بسیار ساده و بدون پیرایه این پایگاه که آشکارا باعث سهولت کار و نیز سرعت عملِ چشمگیر کاربران در گشودن صفحات و جستجو مىشود، مىتواند براى همکارانِ تازه کار فارسى زبانِ آن آموزنده باشد.
کتابخانههاى فارسى در شبکه جهانى
از شکلگیرى کتابخانههاى فارسى در شبکه جهانى مدت زیادى نمىگذرد. با این حال این پدیده نیز مانند همه پدیدههاى «عصر انقلاب دیجیتال» به سرعت در حال رشد و گسترش است. شمارى از این کتابخانهها در پایگاه هاى اینترنتى شکل گرفتهاند و بسیارى نیز وبلاگهایى هستند که براى این کار راهاندازى شدهاند. از پایگاه هاى اینترنتى چند «کتابخانه دیجیتال» که بگذریم، بقیه این کتابخانهها را باید «کتابخانه مجازى» به شمار آوریم. یکى از ویژگی هاى این کتابخانهها آن است که هیچ یک جنبه تجارى مستقیم ندارند. یعنى وجهى بابت استفاده از مجموعهشان مطالبه نمىکنند. از برخى کتابخانههاى داراى گرایش هاى اعتقادى یا سیاسى خاص که بگذریم، اکثر کتابخانهها کوشیدهاند جانب بىطرفى را که یک اصل اساسى در اطلاعرسانى و البته کتابدارى است رعایت کنند و از اعمال سلیقه شخصى بپرهیزند. از این رو، مجموعههاى بسیارى از آن ها شامل همهگونه کتاب دیجیتال موجود در شبکه جهانى مىشود.
چنان که از توضیحات برخى کتابخانهها برمىآید، آن ها حاصل ابتکار و صرف وقتِ جوانان علاقهمندى است که به تنهایى
دست به کار شدهاند و سپس کسان دیگرى به یارى آن ها آمدهاند و رفته رفته چنین مجموعههایى را شکل بخشیدهاند. در این کتابخانهها که اغلب به صورت وبلاگاند، مجموع نامههاى الکترونیک (اىمیل) مراجعان و یادداشت هاى توضیحى صاحبان وبلاگها خود «تاریخچه»اى از چگونگى شکلگیرى کتابخانهها نیز هست. یک ویژگى مهم و امیدبخش این کتابخانهها، مستقل و خودجوش بودن آن هاست و باعث مسرّت است که هنوز پاى نهادهاى دولتى و «حمایت»هاى مخرب آن ها به این عرصه گشوده نشده است.
برخى از این کتابخانهها خود دست به کار حروفنگارى کتاب ها و قرار دادن آن ها در شبکه جهانىاند و بسیارى دیگر صرفاً کتاب هاى موجود در وب را گرد مىآورند و به ابتکار و سلیقه خود آن ها را ردهبندى موضوعى مىکنند. بعضىها مآخذ کتاب ها را ذکر کردهاند و شمارى آن را مسکوت گذاشتهاند. در هر حال همین ویژگى اخیر باعث شده که این مجموعهها مشابهت زیادى با هم داشته باشند و گاه حتى یکسان بهنظر برسند. ردهبندى موضوعى اغلب کتابخانهها نیز اشکالات اساسى دارد و پیداست که در این کار کمتر از دانش کتابدارى یا راهنمایى کتابداران استفاده شده است. این اشکالات منحصر به بهکار نگرفتن نظام هاى ردهبندى استاندارد و شناخته شده نیست، بلکه در همین ردهبندیهاى ابداعى فعلى هم برخى از کتاب ها در جاى درست قرار ندارند. اشکال دیگرى که در بسیارى از کتابخانههاى مجازى دیده مىشود این است که فهرست کتاب ها صرفاً نام کتاب را در خود دارد و بس، بىآن که مشخصات دیگرى مانند نام نویسنده و احیاناً مترجم کتاب را ارائه کند. در نتیجه در مواردى که اثرى نام آشنا نیست یا صرفاً از عنوان آن نمىشود به محتوایش پى برد، کاربر چارهاى جز گشودن پرونده (فایل) یا پروندههاى کتاب ندارد که خود باعث اتلاف وقت و زحمت بیهوده است. دیگر این که کتاب هاى فارسى موجود در این کتابخانهها در قالب هاى PDF و HTML و یا فای لهاى فشرده )ZIP( ارائه مىشوند که در مواردى ممکن است ضبط یا گشودن آن ها خالى از دشوارى نباشد، ولى اغلب ناممکن نیست.
آن چه در بسیارى از کتابخانههاى مجازى فارسى در دسترس است تنها شامل کتاب نیست، بلکه نوشتههایى اعم از داستان، مقاله، تک نگاشت و... نیز کمابیش در میان مجموعهها دیده مىشود. همچنین است آثارى که احتمالاً هیچگاه «چاپ کاغذى» نداشتهاند. به تازگى شمارى از نویسندگان ایرانى مهاجر که به دلایلى امکان انتشار آثارشان را در داخل یا خارج کشور نیافتهاند به جمع طرفداران کتابخانههاى مجازى پیوستهاند و نوشتههاى خود را در آن ها عرضه مىکنند. و البته وجود کتاب هایى که مدّتهاست نایاباند و مجال انتشار دوباره نیافتهاند و یا آثارى که امروز به دلایلى بازچاپ آن ها مقدور نیست از جاذبههاى کتابخانههاى مجازىاند.
در اینجا شمارى از این کتابخانهها معرفى شدهاند. آشکار است که این ها تمام کتابخانههاى فارسى نیستند، بلکه نمونههایى هستند از پدیده روبهرشد و گسترشى که همپاى تحولات عظیم جهانى در این عرصه، در حوزه زبان و فرهنگ ما شکل گرفته است.
نگاهى به چند کتابخانه دیجیتال و مجازى فارسى
«کتابهاى رایگان فارسى»8 نام وبلاگى است که فهرست مفصلى از کتاب هاى دیجیتال فارسىِ موجود در شبکه جهانى را گردآورده است. شاید مفصل ترین و کامل ترین فهرست چنین کتاب هایى را در همین وبلاگ بتوان یافت. سعى گرداننده وبلاگ آن بوده که بدون جانبدارى از گرایش یا اعمال سلیقهاى خاص، هر آن چه را از کتاب هاى فارسى در شبکه جهانى موجود است فهرست کند. او همچنین در توضیحى، بر این نکته تأکید ورزیده که نه کتاب هاى ضد مذهبى را در فهرست خود قرار مىدهد و نه آثار ضد رژیم را. چرا که مىخواهد به کار خود تداوم ببخشد و این دو دسته کتاب مانع از تحقق چنین خواستى خواهند شد.
ردهبندى موضوعى کتاب ها در این کتابخانه، غیرحرفهاى و ناکامل است و چون این وبلاگ مجهز به«جستجوگر» نیست، ردهبندى یاد شده مزید بر علت شده است. نداشتن جستجوگر نقطه ضعف بزرگى براى چنین مجموعه نسبتاً مفصلى از کتاب هاست. در این کتابخانه مراجعان مىتوانند از اطلاعاتى که در بخش هاى جانبى وجود دارد بهره ببرند؛ مانند عناوین کتاب هاى جدید هر ماه و آخرین اطلاعات درباره کتاب هاى فارسى موجود در اینترنت. ضمناً مراجعان مىتوانند با درج نشانى پست الکترونیک خود در جایى که مشخص شده، فهرست کتاب هاى جدید هرماه را به صورت اىمیل دریافت کنند. فهرست کتاب هاى در دست تهیه نیز در وبلاگ دیده مىشود، همچنین فراخوانى خطاب به علاقهمندان، که هریک داوطلبانه 20 صفحه از یک کتاب را حروفنگارى کنند. آخرین کتابى که براى این کار پیشنهاد شده، کلیات ایرج میرزا است.
متأسفانه این کتابخانه آمارى از مجموعه خود به دست نداده است، ولى با یک بررسى اجمالى مىشود دریافت که صدها عنوان کتاب در آن فهرست شده است. براى مثال، در زیر سرعنوان موضوعى «تاریخ»، بیش از 30 عنوان وجود دارد که البته برخى از آنها مقالهاند و نه کتاب (مانند مقالات دکتر امیرحسین خنجى و عبدالله شهبازى). در زیر عنوانِ «شعر» حدود 50 اثر کلاسیک ادبیات فارسى دیده مىشود، بعلاوه 70 اثر در قالب شعر نو. رده «کتاب هاى دینى: اسلام» نزدیک به 200 عنوان را شامل مىشود. افزون بر آن، مجموعه آثار مرتضى مطهرى، على شریعتى، محسن قرائتى و محمد حسین حسینى تهرانى نیز در دسترس است که کتاب هاى بسیارى را در بر دارند. به این جمع، حدود 30 کتاب از اهل سنّت را هم باید افزود. در همین بخشِ «کتاب هاى دینى»، علاوه بر ترجمه عهد عتیق و عهد جدید، چند رساله ظاهراً تبشیرى در توضیح دین مسیح آمده است.
در این کتابخانه هم مجموعه کاملِ کتاب هاى فارسىِ موجود در پایگاه اینترنتىِ «آرشیو مارکسیستها» آورده شده و هم مجموعه کتاب هاى پایگاه شوراى نگهبان که در آن عناوینى چون لوایح آقا شیخ فضلالله نورى، خاطرات آیتالله محمد یزدى و خاطرات آیتالله طاهرى خرمآبادى دیده مىشود. کتابخانه بخش هایى را به«داستان هاى علمى» و «آموزش کامپیوتر» (با بیش از 20 عنوان) و نیز کودکان و نوجوانان اختصاص داده است. در بخشِ مفصلِ «کتاب هاى کودکان و نوجوانان» آثارى از صمد بهرنگى، فریبا کلهر، مصطفى رحماندوست، سوسن طاقدیس و... (در بیش از 100 عنوان) دیده مىشود.
کتابخانه پایگاه اینترنتى «ایران - ساره»9 مجموعهاى مشابه «کتاب هاى رایگان فارسى» را ارائه مىکند. این پایگاه اینترنتى کتاب هاى موجود در اینترنت را فهرست کرده و به آن ها پیوند (لینک) داده است. این کتابخانه نیز بخش خاص کودکان و نوجوانان دارد. کتابخانه ساره هم فاقد قابلیت جستجوست.
پایگاه اینترنتى «بانىتک»10 داراى یک کتابخانه دیجیتال است که در آن مجموعهاى نسبتاً کم تعداد از ادبیات کلاسیک و معاصر قرار گرفته است. هم کلیله و دمنه، رباعیات خیام، گلستان سعدى و دیوان حافظ را در آن مىتوان یافت و هم آثار فروغ فرخزاد، جلال آلاحمد و صمد بهرنگى را. تفاوت این کتابخانه با دیگر کتابخانهها در این است که متصدیان آن خود به کار حروفنگارى کتاب ها مىپردازند و ظاهراً کمتر از کتاب هاى موجود در دیگر کتابخانهها استفاده مىکنند. آن ها در توضیحى آوردهاند که تنها کتاب هایى به این کتابخانه وارد مىشوند که از مرگ نویسندگانشان 30 سال گذشته باشد و مشمول حق مؤلف نشوند. از علاقهمندان هم دعوت کردهاند کتاب هایى را که ویژگى پیش گفته را دارند حروفنگارى کنند و در اختیار این کتابخانه بگذارند. همچنین خواستار شدهاند که خوانندگان اغلاط املایى کتاب ها را یادآور شوند. در صفحه اصلى کتابخانه دو اعلان دیگر نیز دیده مىشود: اسامى کتاب هاى تازه افزوده شده (سفرنامه ناصرخسرو و کلیله و دمنه) و خبر کتاب هاى در دست آمادهسازى (خسى در میقات و غربزدگى / جلال آلاحمد و نامههاى فروغ فرخزاد)
«کتابخانه مجازى داستان هاى فارسى»11 که عبارتِ «وابسته به وبلاگ شب هاى بدون صبح» را در سرلوحه دارد، مجموعهاى از رمانها و داستان هاى کوتاه و بلند ادبیات معاصر ایران و جهان را گردآورده است با آثارى از صادق هدایت، جلال آلاحمد، غلامحسین ساعدى، هوشنگ گلشیرى، علىاشرف درویشیان، محمود دولتآبادى، غزاله علیزاده، جعفر مدرسصادقى، محمد محمدعلى، فرشته مولوى، منیرو روانىپور، شهریار مندنىپور و زویا پیرزاد (نویسندگان ایرانى) و نوشتههایى از گى دو موپاسان، آنتوان چخوف، فدریکو گارسیا لورکا و میلان کوندرا (از نویسندگان خارجى). در این کتابخانه حدود 200 اثر در دسترس است.
«آواى آزاد»12 عنوان پایگاهى اینترنتى است که مجموعه مفصلى از آثار شاعران معاصر نامآور یا گمنام را عرضه مىکند. از برخى شاعران دفترهاى کاملى آورده شده و از برخى گزینههایى از اشعار. براى مثال نادر نادرپور، محمدرضا شفیعى کدکنى، سیاوش کسرایى، حمید مصدق، فرخ تمیمى، منوچهر آتشى، فروغ فرخزاد و سهراب سپهرى جزء دسته اولاند و مهدى اخوان ثالث، احمد شاملو، م. آزاد، سیمین بهبهانى، نصرت رحمانى، محمد حقوقى، ه . ا. سایه، یدالله رویایى و... جزء دسته دوم. از برخى شاعران فایلهاى صوتى نیز وجود دارد که شنیدنى است. چنانکه پیش تر گفته شد، شاعران گمنامِ هم آثارشان را در این پایگاه عرضه کردهاند که تعدادشان چندان کم نیست. خوشبختانه این پایگاه در حاشیه صفحه اصلى، آمار مجموعه خود را ارائه مىکند که آخرین آن در هفته سوم خرداد ماه چنین بود: در مجموع، آثار 63 شاعر عمدتاً نوپرداز در این پایگاه ارائه شده است که شامل 176 دفتر شعر و 5594 شعر است.
پایگاه اینترنتى «خوابگرد»13 به مدیریت سیدرضا شکراللهى در دو بخش کتاب هاى معدودى را عرضه کرده است. در بخش «کتابخانه» آثارى عرضه شده که نویسندگان و مترجمان آن ها فرستادهاند. از جمله: داستان کوتاه «سایه» / مهدى مرعشى؛ «پارک خیابان اصلى»/ محمدامین زمانى؛ «بولداگ» / آرتور میلر، ترجمه اکرم کبیرى و «چتر»/ یاسونارى کاوایانا، ترجمه دامون مقصودى. در بخش «ضد سانسور»، بخش هاى حذف شده چند کتاب، مانند رمانهاى شوخى و آهستگى از میلان کوندرا آورده شده است. در آن همچنین متن کامل چند اثر در دسترس است که یا تاکنون در ایران منتشر نشدهاند یا با حذف بخش هایى منتشر شدهاند و یا مدّت هاست که منتشر نمىشوند و نایاباند. بوفکور / صادق هدایت، مرگ یزدگرد/ بهرام بیضایى، سنگى بر گورى/ جلال آلاحمد و... از آن جملهاند. مجموعه آثار این پایگاه از 25 عنوان فراتر نمىرود.
کتابخانه «دوات» بخشى از پایگاه اینترنتى رضا قاسمى14، نویسنده ساکن خارج کشور است که نزدیک به 70 اثر را از نویسندگان معاصر ایران و جهان عرضه مىکند. از رضا قاسمى تاکنون کتاب هاى همنوایى شبانه ارکستر چوبها (چ 4، نشر ورجاوند)، حرکت با شماست میکوشیو و معماى ماهیار معمار (هردو: انتشارات نیلوفر) و چاه بابل (سوئد: نشرباران) منتشر شده است. متن کامل کتاب اخیر در کتابخانه «دوات» موجود است ولى قاسمى کتاب هاى چاپ ایران خود را در کتابخانه قرار نداده است.
پایگاه اینترنتى «سخن»15 که علاوه بر معرفى کتاب، به عنوان یک «کتابفروشى الکترونیک» نیز فعالیت دارد، مجموعهاى از آثار نویسندگان ایرانى را ارائه کرده است. این پایگاه در نظر دارد 80 نمونه از داستان هاى کوتاه فارسىِ 80 سال گذشته ایران را به تدریج عرضه کند. در حال حاضر بیش از 30 داستان در دسترس است که از آن جمله است: «فارسى شکر است»/ محمد على جمالزاده؛ «سه قطره خون»/ صادق هدایت؛ «گیله مرد»/ بزرگ علوى؛ «چرا دریا طوفانى شده بود»/ صادق چوبک؛ «جشن فرخنده» / جلال آلاحمد؛ «ماهى و جفتش»/ غلامحسین ساعدى؛ «کمربند صاعقه» / پرویز دوایى؛ «آینه» / محمود دولتآبادى؛ «بفرینه»/ علىاشرف درویشیان؛ «جزیره»/ غزاله علیزاده؛ «مرغدانى»/ محمد محمدعلى.
متصدیان این پایگاه توضیح دادهاند که انتخاب داستان ها بر اساس «شهرت و مقبولیت عمومى» آن ها صورت گرفته و سعى شده تا «داستان ها سبک و شخصیت ادبى هر نویسنده را به نمایش بگذارد». همچنین با «نویسندگانِ در دسترس» در مورد انتخاب آثارشان مشورت شده است. و دیگر این که این داستان ها همگى در ایران منتشر شدهاند و آثار چاپ خارج و نوشتههاى نویسندگان ایرانى مهاجر را شامل نمىشوند.
«کتابخانه هرمس»16 وبلاگى است که خود را «کتابخانه علوم انسانى» معرفى کرده و مدیر آن مجتبى ذوقى است. این وبلاگ علاوه بر کتاب هایى که تحت عنوان «کتاب ماه» در حوزه یادشده معرفى مىکند، مجموعهاى از کتاب هاى فارسى - البته در زمینه ادبیات - را به صورت پیوند به پایگاه ها و کتابخانههاى دیگر عرضه کردهاست.
پایگاه اینترنتى «گفتمان»17 مجموعهاى از داستان هاى کوتاه آنتوان چخوف را از روى ترجمه فارسىِ سروژ استپانیان (مجموعه آثار چخوف، انتشارات توس) گردآورده و قرار است به تدریج بر تعداد آن ها بیفزاید. «در پستخانه»، «انتقام زن» و «بوقلمون صفت» از جمله این داستان هاست که فارغ از حقوقِ مترجمِ درگذشته و ناشر حىّ و حاضر آن ها در اینترنت قرار گرفته است.
«تاریخ و فرهنگ ایران زمین»18 پایگاهى است به مدیریت دکتر امیرحسین خنجى، شامل مقالات تاریخى او و متن کامل کتابى از وى به نام تاریخ ایران زمین: از دورترین دوران تا سال 628 میلادى. این کتاب از مهاجرت اقوام آریایى به سرزمین ایران تا پایان کار سلسله ساسانى و خسرو پرویز را در بر دارد. متن کامل دو سه کتاب دیگر مانند موش و گربه / عبید زاکانى، گلشن راز / شیخ محمود شبسترى و رباعیات خیام هم در این پایگاه در دسترس است.
پایگاه «مرکز جهانى اطلاعرسانى آلالبیت»19 داراى کتابخانهاى است که نزدیک به 200 عنوان کتاب را در ردهبندى موضوعىِ قرآن و علوم قرآنى، اهل بیت، حدیث و علوم حدیثى، فقه و احکام، فلسفه و کلام، ادبیات و... ارائه مىکند. این کتابخانه قابلیت جستجو بر اساس نام کتاب و نام مؤلف را دارد و همچنین امکان جستجو در متن کتاب ها را در اختیار کاربران مىگذارد. این مرکز زیر نظر دفتر آیتالله سیستانى اداره مىشود.
کتابخانه پایگاه اینترنتى «حوزه»20 هم نزدیک به 100 عنوان کتاب در حوزه دین را عرضه مىکند و داراى قابلیت جستجو بر اساس عنوان کتاب، نام مؤلف و موضوع است.
پایگاه اینترنتى «امام على»21 کتابخانهاى را با دو فهرست - بر اساس نام کتاب ها و نام مؤلفان - تشکیل داده است که در آن آثارى از 26 مؤلف عرضه شده است. از جمله این آثار، متن کامل شرح نهجالبلاغه محمدتقى جعفرى در 27 جلد است.
کتابخانه کوچکى شامل مقالات دکتر حسین الهى قمشهاى تشکیل شده است22 که ترجمه فارسى قرآن، دیوان حافظ، رباعیات خیام، گلستان سعدى و گلشنراز شیخ محمود شبسترى را هم ارائه کرده است. در صفحه اصلى کتابخانه این اعلان دیده مىشود: «در آینده کتاب هاى الهى سایر ادیان نیز به کتابخانه اضافه خواهد شد.»
«آرشیو مارکسیستها در اینترنت»23 بخشى از پایگاه بزرگى است که آثار نظریهپردازان مارکسیست را به زبان هاى گوناگون ارائه مىکند. این کتابخانه شامل مجموعهاى از آثار ترجمه شده به فارسى و ردهبندى شده بر اساس نام نویسندگان است. «آرشیو مارکس و انگلس»، «آرشیو لنین» و «آرشیو تروتسکى»، «آرشیو رزا لوکزامبورگ»، «آرشیو بِبِل»، «آرشیو دویچر»، «آرشیو گرامشى» و «آرشیو مِندل» از جمله بخش هاى کتابخانه است. همچنین در آن مجموعهاى تحت نام «آرشیو سلطان زاده» (آوتیس میکائیلیان) وجود دارد که شامل چند مقاله است از جمله: «کوشش هاى اولیه براى تشکیل اتحادیههاى کارگرى در ایران»، «جنبش سندیکایى ایران»، «موقعیت زن ایرانى» (هر سه مربوط به سال 1922). این کتابخانه فاقد «جستجوگر» است و ضمناً شامل همه آثار ترجمه شده اندیشهورزان مارکسیست هم نیست. براى مثال در آن اثرى از نوشتههاى بوخارین، مائو، بتلهایم،... و متون مارکسیستى متعددى که در چند سال گذشته در ایران منتشر شده دیده نمىشود. ظاهراً گرایش تروتسکیستى گردانندگان پایگاه موجد این نقص است. گفتنى است که اغلب کتابخانههاى مجازى فارسى، مجموعه کتاب هاى این پایگاه را معرفى کردهاند.
«کتابخانه دیجیتال»24 عنوان پایگاهى اینترنتى است که مجموعه کتاب هایى را در موضوعات کامپیوتر، اینترنت، ادبیات، علوم، دین، کودکان و نوجوانان و کتاب هاى درسى گردآورده است که البته بخش کامپیوتر و اینترنت آن غنىتر از سایر بخش هاست. این کتابخانه چند بخش راه نیفتاده دارد که هنوز کتابى وارد آن ها نشده است. اشکال فهرست این کتابخانه آن است که بجز نام کتاب، اطلاعات دیگرى از آن نمىدهد. در نتیجه، مراجعهکننده ناچاراست پرونده کتاب ها را باز کند تا اطلاعات بیشترى به دست آورد.
کتابخانه پایگاه «پارس ئىبوک»25 هم مجموعه مختصرى را با ردهبندى موضوعىِ شبیه «کتابخانه دیجیتال» ارائه مىدهد، با این تفاوت که در فهرستهاى آن مشخصات بیشترى از کتابها دیده مىشود. در این فهرستها علاوه بر نام کتاب، نام نویسنده و مترجم، حجم پروندههاى کتاب و تاریخ قرار گرفتن آن در کتابخانه هم درج شده است.
کتابخانه «علوم رایانه»26 مجموعهاى از کتابهاى آموزش کامپیوتر و اینترنت گرفته تا متون مذهبى و ادبیات را عرضه مىکند که البته غلبه با کتاب هاى دسته اول است.
پایگاه اینترنتى «امیر ارسلان»27 متن کامل کتاب امیر ارسلان نامدار را عرضه مىکند. البته این پایگاه را فعلاً یک کتابخانه مجازى نمىتوان نامید ولى قرار است در آینده کتاب هاى دیگرى هم به آن افزوده شود. این پایگاه کوشیده است نمونه خوبى از یک کتاب دیجیتال را به نمایش بگذارد؛ کتابى که قابلیت هاى مختلفى را در اختیار کاربران قرار مىدهد. امکان تغییر رنگ صفحه و امکان ذخیره آخرین صفحهاى که کاربر مطالعه کرده است (براى آن که در ارتباط بعدى با پایگاه از همان جا مطالعه را شروع کند) از جمله این قابلیت هاست. همچنین فهرست «بخش هاى داستان» و فهرست «شخصیت هاى داستان» دو نمایه سودمند این کتاب دیجیتال است. در فهرست شخصیت ها توضیح مختصرى نیز درباره هر نام داده شده تا چنان چه خواننده در میان داستان با شخصیتى روبهرو شد که فراموشش کرده است بتواند بار دیگر او را به یاد آورد. پایگاه در دست تکمیل است و در آینده قابلیت هاى بیشترى خواهد یافت. یکى از کمبودهاى فعلى پایگاه، مصور نبودن آن است. چاپ هاى سنگى امیر ارسلان اغلب داراى نقاشی هایى دیدنى بودند. جاى مجموعهاى از این نقاشی ها در این پایگاه خالى است.
پایگاه هاى اینترنتى اختصاصى نویسندگان و شاعران ایرانى از جمله مکان هایى در شبکه جهانى است که داراى کتاب هاى دیجیتالاند. این پایگاه ها همه یا شمارى از آثار این افراد را در بردارند و به این ترتیب، خود مهم ترین منبع تأمین کتاب را براى کتابخانههاى مجازى تشکیل مىدهند. تعداد این پایگاه ها مرتباً رو به افزایش است و براى نمونه مىتوان به پایگاه هاى این افراد اشاره کرد: فرخ تمیمى، احمد شاملو، على شریعتى، احساس طبرى، احمد کسروى، هوشنگ گلشیرى، مرتضى مطهرى، عباس معروفى و...
از کتابخانههاى پیش گفته که بگذریم، باید از تلاش هایى یاد کنیم که از طرف همزبانان افغانستانى به عمل آمده است. پایگاه اینترنتى «آریایى»28 کتابخانهاى تشکیل داده که بجز دو عنوانِ آن، بقیه منتخبى است از مجموعه وبلاگ «کتاب هاى رایگان فارسى». آن دو کتاب، ترجمه فارسى خاموش مجاهد و شکست روس است که هر دو را «بریگادر محمد یوسف»، افسر ارتش پاکستان نوشته است. در این کتاب ها بر نقش ژنرال اختر عبدالرحمن، رئیس پیشین اطلاعات ارتش پاکستان در دوران مبارزه مجاهدان افغانستان با قواى اشغالگر شوروى تأکیدى گاه اغراقآمیز شده است. (ژنرال عبدالرحمن که خود تبار افغانستانى داشت، در سال 1988 به همراه ژنرال ضیاءالحق در یک سانحه هوایى کشته شد.)
« کتابخانه دلآباد»29 وبلاگى است متعلق به جواد منصور پوپل که او هم مجموعهاى منتخب از «کتاب هاى رایگان فارسى» گردآورده، به علاوه «متن کامل قانون اساسى جدید» افغانستان (به فارسى و پشتو)، «متن قانون اساسى زمان اعلىحضرت محمدظاهر شاه (1343)» و «متن کامل قانون انتخابات افغانستان».
از کتابخانههاى یادشده که بگذریم باید از خیل وبلاگهایى یاد کنیم که هر یک به گونهاى در همین طریق کارهایى کردهاند و مىکنند. البته آن ها را نمىتوان «کتابخانه» دانست، چرا که بیشتر فضاهاى شخصى و خصوصىاند که نوشتههایى را ارائه مىکنند که گردانندگان آن ها مىپسندند و دوست دارند. این وبلاگها اغلب کشکولى هستند حاوى مجموعهاى از داستان هاى کوتاه برگزیده صاحب وبلاگ، قطعاتى از کتاب هایى که او خوانده و آن ها را پسندیده، احتمالاً پیوند به یکى دو کتاب بىارتباط با هم، تصویرهایى از چند نویسنده و شاعر و هنرپیشه، ترانههایى از چند خواننده مشهور داخلى و خارجى و البته طبع آزمایی هاى «وبنویس» که جاى خود را دارد. با این تفاصیل، مراجعان به چنین مجموعهاى، اغلب از خود صاحب وبلاگ یا چند دوست و آشناى او فراتر نمىروند.
*
در خاتمه باید یادآور شد که به رغم مشکلاتى که کاربران اینترنت در ایران با آن ها مواجهاند، کتابخانههاى مجازى فارسى به سرعت در حال گسترشاند. معضلاتى چون سرعت کم اینترنت در ایران، بیش از حدّ زمانبر بودن ارسال و دریافت پروندهها، ممیزى رو به گسترش دولتى و... نتوانسته است مانعى بازدارنده بر سر راه این پدیده پویا قرار دهد. در حال حاضر مجموع کتاب هاى دیجیتالِ فارسى در اینترنت به صدها عنوان مىرسد و تا رسیدن به مرز هزار عنوان زمان لازم است. ولى با سرعت رشدى که این پدیده دارد، هیچ بعید نیست که در آیندهاى نه چندان دور از هزاران عنوان کتاب فارسى در شبکه جهانى یاد کنیم. از سوى دیگر نقش کتابخانههاى مجازى در گسترش زبان فارسى و نفوذ کتاب هاى ایرانى در جوامع فارسى زبانِ همجوار موضوعى است که به یقین ارزش بررسى جدّى را دارد.
ویژگى اصلى بزرگراه هاى اطلاعاتى جهانى قاعدتاً دسترسى سریع، آسان، ارزان و بدون مانع و رادع به اطلاعات است. با این حال برخى دولت ها از جمله در ایران سیاست هاى ممیزى اینترنت را در پیش گرفتهاند. ظاهراً کتابخانههاى مجازى هم از موج فزاینده این ممیزى یا «فیلترینگ» - آن گونه که متصدیان امر کار خود را مىنامند - در امان نمانده است. شاهد این مدعا کتابخانهاى است که تقریباً مجموعهاى شبیه به«کتاب هاى رایگان فارسى» را عرضه مىکرد و تا چندى پیش قابل دیدن بود ولى امروز نیست. این در حالى است که یک بررسى اجمالى نشان مىدهد که در میان صدها عنوان کتاب فارسى موجود در اینترنت، غلبه با کتاب هاى دو حوزه «ادبیات» و «دین» (یعنى متون مذهبى شیعى) است و در مقابل، کتاب هاى «سیاسى» به طور اعم و کتاب هاى «مخالفان سیاسى» به طور اخص، صرفاً بخش بسیار کوچک و ناچیزى را تشکیل مىدهند.
چندى پیش مدیرعامل «شرکت دیتاى مخابرات ایران» در مصاحبهاى اعلام کرد که تاکنون شرکت مخابرات بیش از 70 میلیارد ریال صرف «فیلترینگ» پایگاه هاى اینترنتى کرده، ولى نتوانسته است به طور کامل به نتیجه مورد نظر خود برسد30. باید منتظر بود و دید که در آینده چه سهمى از چنین بودجههاى کلانى نصیب کتاب هاى دیجیتال و کتابخانههاى مجازى فارسى خواهد شد!
1. ebook
2. Digital Library
3. Virtual Library
4. CD_ROM
5. Multimedia
6. چند نمونه از مقالات خواندنى در این زمینه:
- عبدالحسین آذرنگ، «ئىبوک و پى بوک»، جهان کتاب، س 7، ش 24-21، (اسفند 1381 - فروردین 1382).
- طاهره طاهرى، «کتابخانه ملى: دیجیتالى یا سنتى»، فصلنامه کتاب، دوره 13، ش 4، (زمستان 1381).
- کیوان کوشا، «نشر اینترنتى: فرصت ها و چالش هاى نشر کتاب در محیط شبکه جهانى وب»، فصلنامه کتاب دوره 14، ش 1، (بهار 1382).
- مهرداد نیکنام، «کتاب الکترونیک»، فصلنامه کتاب دوره 14، ش 1، (بهار 1382).
- مارک هرینگ، «ده دلیل بر اینکه اینترنت جانشین کتابخانه نمىشود»، ترجمه سیمین نیازى، فصلنامه کتاب، دوره 13، ش 3، (پاییز 1381).
7. Project Gutenberg
پیشینه «طرح گوتنبرگ» بهدهه 1970 باز مىگردد که با تبدیل متون ادبى کلاسیکِ بدون حق مؤلف به کتابهاى الکترونیک کار خود را آغاز کرد. سال ها بعد به تدریج این کتاب ها در وب قرار گرفتند. براى مشاهده مجموعه کتاب هاى «طرح گوتنبرگ» رجوع شود به: WWW.digital.library.upenn.edu این پایگاه اینترنتى از سوى دانشگاه پنسیلوانیا (امریکا) حمایت مىشود.
8. www.farsibooksonline.blogspot.com
9. www. sare 8002. com
10. www. banitak. com
11. www. ketabkhaneh. i8. com
12. www. avayeazad. com
13. www. khabgard. com
14. www. rezaghasemi. org
15. www. sokhan. com
16. www. hlibrary. persianblog. com
17. www. goftman. com
18. www. Irantarikh. com
19. www. al-shia. com
20. www. howzeh. net
21. www. imamalinet. net
22. www. best4u. tk
23. www. marxists. org/farsi
24. www. chbedu. org
25. www. ebookpars. com
26. www. olomrayane. 05megs. com
27. www. amirarsalan. org
28. www. ariaye. com
29. www. popalebooks. persianblog. com
30. www. bbc. co. uk/ persian/ news )4002/60/40(